Onte vendo o video do meu casamento, escoito o que un dos convidados di mentres o do lado abre unha botela de champán:
"Que nos vai anaghar[/b] a todos" - Pronunciado coa gheada de Carnota. Pode ser anaghar ou aneghar, pois pronuncia entre a "a" e a "e"
Pregunteille ao meu home que é o que quere dicir esa palabra, e díxome que significa "mollar". Nunca eu tal cousa oíra...
Inés
Tesouro lingüístico dos nosos pais e avós (1): anagar
Tesouro lingüístico dos nosos pais e avós (1): anagar
Última edição por esteirana em sábado, 08 nov 2014, 20:42, editado 1 vez no total.
Tesouro lingüístico dos nosos pais e avós (1): anagar
Inesinha:
Interassante o que contas!
Em português, usa-se o termo "alagar" que, não sendo uma palavra morfologicamente próxima, tem uma sonoridade semelhante...
Tanto por descobrir e encontrar ...
xuxos,
Marga
Já agora!! o que entendes po "gheada" e "de Carnota"???
Interassante o que contas!
Em português, usa-se o termo "alagar" que, não sendo uma palavra morfologicamente próxima, tem uma sonoridade semelhante...
Tanto por descobrir e encontrar ...
xuxos,
Marga
Já agora!! o que entendes po "gheada" e "de Carnota"???
Última edição por guida2002 em sábado, 08 nov 2014, 20:42, editado 1 vez no total.
Tesouro lingüístico dos nosos pais e avós (1): anagar
Inés... ¿non sería anegar? Igual en castelán che parece unha palabra moi culta, pero eu tamén lle escoitei a miña avoa usar palabras que parecían dun rexistro máis culto pero é simplemente que daquela eran máis comunmente usadas. Hoxe pasaron ao rexistro culto pero a xente maior as conserva no coloquial.
(P.ex. miña avoa adoitaba dicir que estaba afrighida por aflixida)
< Manuel Casal Lodeiro "Casdeiro" >
Xestor da Comunidade Virtual
F I L L O S D E G A L I C I A
~~~~~ http://www.fillos.org ~~~~~~~
(P.ex. miña avoa adoitaba dicir que estaba afrighida por aflixida)
< Manuel Casal Lodeiro "Casdeiro" >
Xestor da Comunidade Virtual
F I L L O S D E G A L I C I A
~~~~~ http://www.fillos.org ~~~~~~~
Última edição por casdeiro em sábado, 08 nov 2014, 20:42, editado 1 vez no total.
Tesouro lingüístico dos nosos pais e avós (1): anagar
Pois igual tes razón, porque anegar (en castelán) é inundar, cubrir de auga... Pero como este home a pronunciaba "anaghar" soaba diferente... 
Inés

Inés
Última edição por esteirana em sábado, 08 nov 2014, 20:42, editado 1 vez no total.
Tesouro lingüístico dos nosos pais e avós (1): anagar
Na zoa da costa de lugo anagar e mollar os pes
Quem está ligado:
Utilizadores neste fórum: Nenhum utilizador registado e 2 visitantes