Faes acusa o Instituto da Lingua de inventarse o vocabulario

Cuestións sobre o idioma dos nosos pais (significado de palabras, normativización, reintegracionismo, etc.).
pilarmabel
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 359
Registado: quarta, 03 ago 2005, 15:44

Faes acusa o Instituto da Lingua de inventarse o vocabulario

Mensagempor pilarmabel » segunda, 27 abr 2009, 02:22

Fala de 'loita fraticida' entre reintegracionistas e oficialistas
A Faes acusa o Instituto da Lingua de inventarse o vocabulario e de acudir ao portugues

Europa Press . Un documento da Fundación para a Análise e os Estudos Sociais (FAES), presidida polo ex presidente do Goberno José María Aznar, tacha o proceso histórico de normalización do galego de 'experimento' ante o que 'se inmolan a educación, a política cultural, os dereitos individuais e o sentido común.


17.04.2009

Segundo considera o documento, difundido na serie 'Papeis Faes' e elaborado polo filólogo clásico e profesor de Lingua Española e Literatura Andrés Freire, a política de normalización lingüística da Comunidade galega "é a última das extravagancias que atravesa a historia de España".

No documento, recollido por Europa Press, Freire explica que este proceso levado a cabo "nos últimos 30 anos" puxo en dúbida" o "fenómeno de expansión" do castelán que "se converteu na lingua de prestixio" ao longo da Península Ibérica.

"A ignorancia dalgúns e o interese doutros axuntaron esforzos para reverter este proceso de séculos coa escusa de que estamos ante unha anormalidade resultante dun suposto 'imperialismo castelán'", indica Freire. "Esta política, inusitadamente denominada 'normalización' é a última das extravagancias que atravesa a historia de España", sostén.

Así, defende que o proceso de evolución histórica do galego representa a "construción dunha lingua recoñecíbel" a partir dunha "suma de variantes lingüísticas galaicas" cuxa supervivencia débese ao "illamento" de Galiza e ao "analfabetismo do campesiñado galego".

Neolingua

Neste sentido, considera que as tres últimas décadas da historia do galego estiveron marcadas polo "diferencialismo" que, na súa opinión, levou o Instituto da Lingua Galega a "inventarse todo un vocabulario" e a acudir ao portugués ou a "calquera variante lingüística local que difira do castelán".

Devandita evolución, desembocou nunha 'neolingua' "usada para as cerimonias e os actos públicos, pero que se abandona unha vez que as cámaras non enfocan" e que rexeitou trazos característicos da lingua como o seseo ou a gheada "por un vocabulario cambiante e artificioso, repleto de palabras xamais pronunciadas por un galego".

"O pechado acento de aldea foi visto como un trazo lingüístico a desterrar", sentenciou Freire no informe, para recordar que os técnicos da normalización inclináronse por un "castelán de Galicia".

?Loitas fratricidas?

Doutra banda, Freire achaca a culpabilidade de todo este proceso ao nacionalismo "dividido en loitas fratricidas", en referencia á corrente que defende unha norma "propiamente galega" e os que avogan por un achegamento ao portugués.

Así, criticou que as diferentes correntes provocaron "querelas insufríbeis" que "lonxe de acougarse, continúan hoxe escindindo ao nacionalismo galego" nunha "gran batalla intergalaica".

En pleno debate ante a próxima derrogación do Decreto que regula un 50 por cento de materias impartidas en galego por parte do Goberno electo do PPdeG e o abandono das 'Galescolas', o informe nega a existencia de ataques ao galego "salvo nos foros nacionalistas".

Así mesmo, critica que o achegamento do galego á norma do portugués que, segundo comentou o informe, defende o ex vicepresidente da Xunta, Anxo Quintana, suporá que os estudantes galegos "que a penas estudan hoxe en castelán" se atoparon con que as formas lingüísticas que estudaron "desaparecerán algún día".

"Empezaron solicitando o bilingüismo oficial, proseguiron coa discriminación positiva, avanzaron cara á desaparición do castelán como lingua oficial de facto en Galicia, e agora adoiten con que o uso deste pase a ser excepcional, coa escusa do dereito a 'vivir en galego'" ?en alusión ao lema da Mesa pola Normalización Lingüística?, sentenza.



Fuente:http://www.anosaterra.org

Un saludo
Pilar

pilarmabel
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 359
Registado: quarta, 03 ago 2005, 15:44

Faes acusa o Instituto da Lingua de inventarse o vocabulario

Mensagempor pilarmabel » segunda, 27 abr 2009, 03:04

Na orixe de Galicia Bilingue
Quen é o autor do informe das FAES?

H. Vixande . Andrés Freire, un ideólogo de ?Tan gallego como el gallego?, redactou o texto contra o galego publicado pola Fundación de José María Aznar


O número 95, correspondente ao mes de abril, da Fundación para a Análise e os Estudos Sociais (FAES), consiste nun texto titulado ?Os paradoxos da ?normalización? do galego? no que se considera o galego ?a última extravagancia? na historia de España. O seu autor foi ideólogo de ?Tan gallego como el gallego?, organización precursora de Galicia Bilingüe.


A difusión do texto estivo acompañada pola polémica porque reduce á condición de lingua cociñada o galego, que sobreviviu en parte grazas ao ?analfabetismo do campesiñado galego?, fronte un castelán cuxa extensión ?comezou pronto? como resultado da ?reconquista?. As oito páxinas do artigo repiten un argumentario cualificado de ?prexuicioso? polos defensores do galego.


O autor deste opúsculo é o profesor de literatura no ensino medio Andrés Freire, quen ademais foi un dos ideólogos de ?Tan gallego como el gallego?. Freire admite que ?puido haber mala fe por parte das FAES cando publicou o texto o venres [17 de abril], xusto antes da investidura? do novo goberno. Freire asegurou que ?me solicitaron o artigo e eu entregueino a semana pasada; fun un pouco inxenuo, aínda que me chocou que houbese tanta presa?.


Andrés Freire foi un dos redactores do primeiro manifesto de ?Tan gallego como el gallego?, a organización que posteriormente deu paso a Galicia Bilingüe. O profesor procede da organización ?Vigueses por la libertad? debido á súa amizade con Cristina Losada ?dirixente desta entidade e xornalista de Libertad Digital de Federico Jiménez Losantos. En representación desta asociación, participou nunha reunión con Alberte Núñez Feixóo días despois de que a ex conselleira do PP Manuela López Besteiro dese a aprobación do PP ao decreto 124/07 de galego no ensino. ?O PP detectou malestar e chamou a varias organizacións?, sinala. Tras aquel encontro, nunha reunión posterior, xa sen Feixóo, Freire propuxo redactar o manifesto de ?Tan gallego...?. Posteriormente, ?Tan gallego...? viviu unha escisión da que naceu Galicia Bilingüe. ?A partir de aí xa non participei porque estaba no medio e non quero levarme mal con ninguén?, asegura, aínda que admite que ?si asistín a algún dos seus actos, pero coma un cidadán máis?.


Freire tamén formou parte do PP e encargouse das relación do partido coa prensa en Vigo deica a derrota das eleccións xerais do 14 de marzo de 2004. ?Xa non son do partido, teño certas afinidades e relacións familiares, pero nada máis?, afirma.


En calquera caso, o artigo representa unha crítica á normalización, ?a última extravagancia que atravesa a historia de España?. É dicir, non se trata da reivindicación duns dereitos subxectivamente lesionados, senón de poñer en cuestión a vixencia do galego. ?Non tiña mala intención nin pretendo insultar a ninguén?, recalca o autor.



Fuente:http://www.anosaterra.org

Un saludo
Pilar

cachafeiro
Socio/a
Socio/a
Mensagens: 684
Registado: sábado, 29 mar 2008, 01:44

Faes acusa o Instituto da Lingua de inventarse o vocabulario

Mensagempor cachafeiro » domingo, 07 jun 2009, 00:06

Respuesta a los críticos, por Andrés Freire filólogoActualizado 17/05/2009 -



Hace unas semanas, la FAES publicaba, con cierto escándalo, un opúsculo mío titulado ?Las paradojas de la normalización lingüística?. El artículo ha sido criticado despiadadamente en círculos nacionalistas, que han protestado, sobre todo, un dato y tres palabras.

Algunos se han servido de argumentos; otros han preferido insultos biliosos (por cierto, ganó Fernán Vello con su ?odio etnicida?; aún me estoy riendo).

El dato impugnado es aquel que sitúa en el reinado de Alfonso X el Sabio la instauración del castellano como variante romance de prestigio, lo que contrasta con el mito del gallego como lengua cortesana de entonces. Lean lo que dice al respecto Henrique Monteagudo en su Historia social da lingua galega: ?Afonso X xugou un papel clave non só no impulso á definitiva consagración do castelán como lingua oficial de su Chancelería, senón no seu adestramento e cultivo como lingua de cultura?.

Algo esperable, por otra parte. La corte del Rey Sabio se hallaba ya en el sur, muy influenciada por mozárabes y judíos, mientras el reino de Galicia, tras la malhadada escisión portuguesa, quedaba aislado en el norte. Monteagudo nos aporta, además, un dato esencial: Alfonso X deja en 1252 de comunicarse en latín con las tierras santiaguesas para hacerlo directamente en castellano. El gallego lo reserva casi únicamente para la lírica. No creo injusto, entonces, situar aquí el inicio de la diglosia.

Las palabras ofensivas son tres: analfabetismo, invención y extravagancia. Los críticos no han rebatido la idea de que la conservación del gallego se deba al aislamiento de Galicia y a su analfabetismo. Pero, según parece, era imprescindible para el honor patrio recordar que también el resto de España ha sufrido de analfabetismo endémico.

Ocurre, sin embargo, que nunca he sentido complejo alguno por ser gallego. Por eso, mi ego regional/nacional (escoja el lector el adjetivo) no precisa de recordar los males generales para disculpar los propios.

También protestan que yo afirme que los normativizadores han inventado palabras. Simplemente, me limito a explicar que el gallego, excluido por siglos de usos científicos y administrativos, ha creado un léxico culto (y algo artificioso) para emplear en documentos oficiales y libros de texto. Que, en consecuencia, orzamento, Ucraína, arquipélago, estatística han aparecido de súbito en nuestras vidas. Es lícito argüir que tal invención era necesaria, y que otras lenguas han seguido el mismo proceso. Es ridículo, empero, ofenderse por que alguien recuerde un hecho tan conocido.

Un reto


Otros se han escandalizado, cual beatas de antaño, por mi caracterización de la mal llamada normalización como extravagancia. Ante esto, mi respuesta es simple: les reto a que encuentren en países como el nuestro (y en los que no son como el nuestro) políticas similares. En muchos, han surgido movimientos culturales parecidos.

Sólo en España esos movimientos son política de Estado. La más alta política de Estado, a la que se subordinan los demás aspectos de la cosa pública. En Bretaña, en Miranda do Douro, en Escocia, la administración no intenta arrinconar francés, portugués e inglés con el fin de recuperar bretón, mirandés y gaélico. Aquí se nos explica que es lo ?normal?.

Muy ingenuo, muy iluso hay que ser para creer que esta política surge del deseo de defender nuestra identidad. Argentinos e irlandeses mantienen la suya sin necesidad de lenguas ?propias?.

La normalización responde a otra cosa, responde a una poco Santa Alianza entre políticos autonómicos e intelectuales cortesanos para ampliar sus ya excesivas cuotas de poder y presupuesto. Su discurso nacionalista, reliquia del siglo XIX, no pasa de ser una racionalización para forzar nuestro ingreso en el rebaño tribal y nuestro vasallaje a la casta política.
Los demás tenemos que aguantarlo. Liberados, por fin, de la necesidad de ser ?españoles de bien?, ahora nos cae la obligación de ?vivir como gallegos?. ¡Qué fatiga, qué tedio! ¡Qué antiguo!

http://www.xornal.com/artigo/2009/05/15 ... 87553.html

e este é galego?????

Alexandra Cachafeiro Camiña

yagui
Mensagens: 81
Registado: segunda, 13 set 2004, 23:00

Faes acusa o Instituto da Lingua de inventarse o vocabulario

Mensagempor yagui » sábado, 11 jul 2009, 07:43

Propoño o Premio Auto-Odio 2009 para este home.


Voltar para “Lingua galega”

Quem está ligado:

Utilizadores neste fórum: Nenhum utilizador registado e 4 visitantes