A Asociación Cultural Garipano contra a definición do "

Cuestións sobre o idioma dos nosos pais (significado de palabras, normativización, reintegracionismo, etc.).
galiciaprasempre
Mensagens: 63
Registado: terça, 17 jun 2008, 21:35

A Asociación Cultural Garipano contra a definición do "

Mensagempor galiciaprasempre » terça, 11 nov 2008, 16:43

Somos unha Asociación Cultural Galega que acaba de formarse hai pouco tempo na cidade de Santiago de Compostela. Facémonos chamar "Asociación Cultural Garipano". Nacimos cun propósito firme : conseguir erradicar os significados incompletos e pexorativos que se poden observar sobre o termo "gallego" no dicionario da RAE (Real Academia Española). Segundo esta Academia, o termo "gallego" significa:

1. adj. Natural de Galicia. U. t. c. s.
2. adj. Perteneciente o relativo a esta comunidad autónoma de España.
3. adj. En Castilla, se dice del viento cauro o noroeste, que viene de la parte de Galicia. U. t. c. s.
4. adj. Ant., Arg., Col. y Ur. Dicho de una persona: Nacida en España o de ascendencia española. U. t. c. s.
5. adj. C. Rica. tonto (‖ falto de entendimiento o razón).
6. adj. El Salv. tartamudo.
7. m. Lengua de los gallegos.
8. m. C. Rica y Nic. Especie de lagartija crestada que vive en las orillas de los ríos y nada con mucha rapidez.
9. m. C. Rica.libélula.
10. m. Cuba y P. Rico. Ave palmípeda de plumaje ceniciento, rabadilla, vientre y cola blancos, patas, pico y párpados rojizos.
11. m. Cuba. En un ingenio, dispositivo que aplana y nivela la caña antes de ser molida.
□ V.

Despois de moita investigación e tempo dedicados a contactar coas Academias de América do Sur, descubrimos que os significados de "tonto" e "tartamudo" son irreais tal e como os amosa a Academia. Cremos que níngunha comunidade de persoas merece ser abafallada en ningún lugar e moito menos nunha obra académica de tal "prestixio". Por outra banda pedimos que a definición da lingua galega se realice como é debido tal e como fan no mesmo dicionario coa definición de línguas coma "Catalán" ou "Euskera" ou "Vasco". Ademais, cremos que no caso do galego tamén se debe indicar que é unha língua romance e que Galicia foi un Reino independente, como se fai referencia por exemplo co "Catalán". Ademais, cremos que esta definición debería establecerse nunha segunda ou como moito nunha terceira acepción e non nunha sétima como aparece até o momento.

Para conseguirmos estes propósitos, estamos realizando unha recollida de sinaturas masiva a través da nosa páxina web:

http://www.aproldalinguagalega.org

Se tedes algunha organización, empresa, sindicato, colectivo etc que quera ofrecer o seu apoio pode acudir á seción Asina!/Assina!/¡Firma! . Unha vez alá, poden asinar en APOIOS COLECTIVOS en calqueira das ligazóns outorgadas.
Entre outras actividades que temos programadas pretendemos recoller milleiros de sinaturas para presionar moito máis á Rae e ás Academias Sudamericanas e facer que nos escoiten deste xeito.

Se alguén quere asinar individualmente pode facelo na mesma seción en apoios individuais, en calqueira dos enlaces ofrecidos.

Moitas gracias pola vosa atención!!

Voltar para “Lingua galega”

Quem está ligado:

Utilizadores neste fórum: Nenhum utilizador registado e 2 visitantes